杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 80576|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 \5 v% f0 I6 b0 O( I 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
% _' C* q: z* [' W# H% V $ e. T6 x- M0 W' G# G
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
, x# K$ y: a, @* w* u& g $ N# X  t' `& w+ m
遗憾,我给不了任何回答。' Q1 v' n( v6 }+ ?
& y. h* ?' ^& I
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
  Q6 Q( c* k( R# ]; ]; V9 D ) O! F3 r3 }# ?- C, N# \0 {
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。$ F  X0 e! ^- y3 A5 [' n5 o' U

. V) n  B! v8 }& H# c/ u但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
, b. ^3 }$ H- }. u7 N+ b
0 I. V1 E; s7 _$ c后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; t" v% @& T, r2 m! ]
/ s  e. o+ k  S$ X; e6 l马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。, ~. ], I$ u- D' y! q9 l2 \

" U' h7 j+ d" K. k如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。3 s4 i( h  j3 e2 ?4 o* q
0 w0 n) J4 H( ^& M$ ~0 \: ^
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。0 D: q2 ^' S& o& f' ~  |# P& t  ^

2 }, G( S/ |! {; ^9 R2 d/ B& w华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。" f% i6 @: n; \2 D

. Z3 @1 e, u7 K: _: t1 U3 J中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。( G: u# g, y( d& Y. E7 o: X5 k; K" K
& `& u. l; b" c  G) ^5 v7 L* L
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。" Y& a* w" l5 {  s" ~8 g
% Y% T- ?3 P' v# h
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
. J% `- o9 j/ Q
: |7 s8 X6 x/ q& U. E- H1 V警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”) o" B7 k" n( Y* ^* S

" U" `7 F% R5 U* O容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
$ \1 t! q7 x& r6 R* D' W3 c) s + }& Q0 d. {4 k1 i
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。- o! P, W! N6 H- T$ |1 E( C& s
! c9 x9 ]$ H" y  j! `* e
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
4 Z: ?3 Y5 a' {) ]* s* r0 C1 Q9 \
, i/ p5 ?) z7 L) k) U  u不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。6 o6 @) v& B# z. y
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" H3 N7 F" B1 B6 ?4 W" g0 J. u# ^+ w& g5 U& C  c/ v5 [
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-8 11:50 , Processed in 0.051790 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表