|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 @. @* h- V2 i8 [
$ e5 H$ ?/ C/ t6 Z, f( }5 |& K$ {5 H/ r3 h2 b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" V# R+ A- `0 B6 B$ w
$ }: }- Z- L `1 T) Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % c4 P3 a: t! U0 R8 c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 B) E( `- \3 m. M# J$ V/ U
We're this close together, just this bit close together,
5 p+ }# j7 a/ U8 D7 a
/ Q$ [7 D6 c( A% f3 L* oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , N- { N4 N% q' ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - \& t: G/ A. d8 Y5 E* V/ G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 B% Q+ \% G9 `( n1 c
4 @1 y& C$ D# [ K: b; \
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; l' A6 M0 l' v7 I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai f1 \% ~, _& ?, ~7 x& d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % R% F k! W; w! t3 S
5 ?% R {- c8 S! y# ^; bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' V% ?8 n% u) ~2 S1 {8 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 b; _) o+ ~( ~: t$ f7 YDon't know why, and I never understand that.: O1 ~) R) I) y* c9 c+ F: ^ Z
+ F. j7 F: z' M/ t
4 ] r# \: G; g3 i+ j0 y. ?) |5 v, `, m7 p2 |& Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 r+ z) {5 v. |; C( f F8 l/ zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 j# o" P) g8 l/ D' P( S! K0 T8 MJust only a inch, but it seems so far.
4 ?/ H9 L! u& R% [# E! |3 g
) C a, y8 t: aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ I: |5 {1 H# oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 H% C& C1 T, b" [$ k- ~" n- B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* j# e2 _& F+ g* k/ m/ m n% ?6 @! i$ p8 _( Q0 ~3 j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 h) Z; E; b2 s8 L, t% ~0 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: x8 G0 i+ Q" M3 MExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% i$ w. t9 X, z( G* c5 b* U
) x# j$ Y0 z9 Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. M( a& t; F1 Y* k5 Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / q4 I) x+ Y: F9 a- A
However close to you, it's like without you.( {& G* F* k0 W# o' v# @! C
! G( o9 R1 w" x d8 ^& w1 O' m& M5 {! T: O9 c0 o
) k! p5 v$ S) T: _; G$ q/ ^1 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 G$ n' {7 n; W* Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa I E9 v" p% R* T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 Y& R6 }, b3 E( R8 T. k& v
& Z2 ~3 x2 r- S- ]: cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; V& y) l* ~& J/ \3 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ g" ]; T! B1 }1 F/ r# {* O. E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. O1 G: V+ X+ [$ h1 `# K: v
# N0 U+ u; I' U7 R1 B1 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % R( @. s+ ?; P. L( [+ b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 ^: R8 J# H$ \" r" ?1 @You wanted to revenge, and to torture me till death, - z0 f1 Y2 f9 u2 Z7 u1 A' w# k S( {" ^' Y
& z7 \- @/ {8 L! B+ s, X! kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - K+ W8 c+ _; ?* o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 c" c9 C0 p8 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( G* {7 a( C; Z# Z5 x9 g) Y5 L2 L5 m9 L, _/ c- r: Z2 W z3 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 Y6 J* k3 ?& o$ c, r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 e _/ T+ r" a! l& r3 Q& T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., Z2 k7 V5 V; V% f- V8 A
O! O _* y7 o. V2 h& n9 X. Y: q, p. Y
& D& e) ]* i% Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 y6 Q* Q7 z3 w. t* A2 {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; i) o9 X- r, r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' k3 k2 k1 u$ O, s, G
' K w3 b( ]; k( r$ qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . q' ] z& d. v- ~% x6 x2 R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - U) p' I1 B7 F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! [) |$ P, f; H1 E1 M0 E3 k
# h# D/ H* Q; B! ?* y$ h& Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : L' M" `. w# _/ ?: g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 ~* c0 ]) _/ t8 d m B) `I only ask to have you to be like the same person as before.
6 B# b9 h" E0 b+ ~' x. m
5 e' e# B' [& U* k$ d: o. H! s' J- p/ i0 f5 p. }" f) o+ K' T
, [# W/ t$ X) ^: n4 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; `7 {: {. v, W9 m1 |$ @1 Q/ a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 I ?' K" R3 s; Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 _8 }6 h: s J2 R" X- F9 W
4 S% }7 |- ^, K( E+ z1 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # i# O6 K( V2 Y; b5 c3 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! c% q* a. x1 _; D# }% r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* P3 ^) C! ^ t$ {5 H+ @, \+ p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; l; J+ w R: B2 [# Y9 N' {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + h5 h5 g* f' R$ }/ ^: R5 M: {* V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 [4 B% n% Y8 v0 ^" O; a. R# y9 x/ a1 o$ x, X* F6 c& k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 M% A. R% B8 Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 J) D2 [0 ^- w; _( j( I' N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 X9 U" a$ K! E
, v2 t* W5 \8 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 O! K; Z4 S/ u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! t" d C G( [; w) t' f; h8 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! a, G( U3 _8 Y: N& h# f" s; M9 e0 x5 F' f! g8 w7 N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. @9 v/ l0 a7 F/ qter mâi rák kam dieow gôr por … , y. Y% i E. @) l$ [
That you don't love me in one word would suffice... |
|