|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 M1 g6 P2 X8 h/ ]1 p
1 y, ]4 c- V+ @& s% @* B* t+ _0 S: P: E. W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 j U. x- i; b* [# e4 R" b$ [+ N
( c7 ]% \* A" h. wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * _2 c+ q* n9 c9 O5 g9 I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" A; P) a% C3 i8 v; F) u* lWe're this close together, just this bit close together, 4 |" l! L1 ]4 y2 M Q* v
: M% ?6 g: Y* p; p; ~( vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & t9 @, ^+ P% Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 R- F3 N7 z! G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' X3 r6 n6 k {4 t$ o$ f8 n+ U% a0 D
6 x, f- p1 L; z. K7 A0 B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : F: r! d, j! }0 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & w. @1 H r2 v+ ~/ T7 `! I7 ^( _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 H3 x3 V/ g5 i# c% C; ]$ C
% |: u8 y' C2 J, M; g0 l. v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" O p4 U! \* C2 O4 N, G* q" _6 [; Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 q8 O. o. n2 V& \+ JDon't know why, and I never understand that.
' P f$ I& u% Y; I+ p; h- ?1 Q" K N' {6 A
1 Z# \+ e9 x0 V$ p6 C) t2 d* z
4 H* w! F5 `9 Y$ `4 F8 [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 h* U, ]* j) m' Y3 H' B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! d6 n) w4 o! q5 O2 W C, uJust only a inch, but it seems so far.
# M- q( I* y8 L7 K
! t% n( b% L0 R1 d4 ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + M8 e6 }: L- d$ L/ T" R2 R& N( }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 e) Q. L, H5 `! z9 P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 H* r# H- U+ Y: A4 m
8 J1 D$ M* o/ X" t& n6 l {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 |/ J: {) ^2 T D; C
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
d; N9 F4 S0 O4 F- xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 |0 @3 n( N0 A! C, A$ ]% \
5 I" G3 T6 y6 v* V% O, }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ p, V! x& Q3 T& V9 L9 T c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # d4 s; a4 ~. q+ T# w( D* L8 }
However close to you, it's like without you.
! h3 |% H7 v: l& T# k9 p
0 c( ?5 e8 e( P$ \( c- [# I& U8 T
4 R6 R; ~% V2 N2 m8 C8 v( b- j8 ]/ w. `7 x j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" y8 L4 G/ L- Z0 ~6 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 @1 b! {) p1 D- E7 z0 G$ Q7 H$ F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' Z9 V$ ?* R* m+ z
, F: Y0 v, Q3 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! B) W* v' R9 b R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( b9 N4 C, G, D( g9 k2 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! I9 v, a- p# o8 F4 {0 ]
$ I* Z! d) {8 W) ?& p4 Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 k: y3 y! x q& }, \ ?$ K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! b7 ^% x& p$ @4 ? C3 N3 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, % Z7 V9 H( a, o* o0 b6 z2 J: J9 L
* _) {6 {; E* u5 U( eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. U1 x" ~0 L z* {( p$ ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
C( p% @: @5 w5 w+ x5 K( LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( ~5 r- b- S' {
2 n5 Z8 D) x1 i$ ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * g Y2 j& H; K# t! U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : C, M/ d; r. R5 U# n |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 l" Y* X' g: _) \$ Y: [: }7 q
1 e0 }( X. Y; O$ b1 `8 d: |" [/ ]) J5 h; H
9 K: F3 U$ i3 {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- A. _3 p* Q' |4 ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 h2 C' e+ i5 ~8 H2 f) DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 P% l) G9 s2 E8 X+ T" d' n
% O' g2 s3 N9 \' m, |3 d% v- o9 v
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( ]6 c" \7 @4 ~4 Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 d4 ]2 h, j9 `; o8 z" |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' k4 W, w4 s! G$ I$ @) Z
# l# F! F" E7 X/ A* Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; K% P q. ~( t$ v& w2 Q, D/ ~: I% Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: B# n# u' p+ \9 I9 E) iI only ask to have you to be like the same person as before.
: P( C) z3 i" ~8 c/ J0 ^! ?. N3 D6 t; }& n0 S8 X; b1 Q1 y
2 d9 ]0 z% j6 ^
# T9 Q5 K' O" _- i( `* x" t S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. K# T; o9 N: f" @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) U- {5 \1 i6 p, |# b; G9 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 d" q; i8 m' [4 s9 e/ [
\ @ n! ~9 z! J* u, ^' Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. X- I$ M( {7 J% Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; b: E2 L/ d K7 G( r7 cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% C* n- |* w t* b# ~
6 W7 j! [7 ]- ~ _8 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 S$ Y, C j6 _+ I( [% X% n Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . V0 h1 f) _1 p V
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ \- }! _* E0 n. h& m' a0 l+ Z6 O
3 M6 v0 @# j3 }1 B7 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - [, j4 k8 C6 a* z2 |1 W" \) y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 N7 @* I S; \- aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- s. o& u3 ], d: ~8 t& S
4 m1 i- Q2 J0 c4 d# w' j% b. F0 Q. l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # u9 a. Q) o, Y& w) F1 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! g- t7 j _9 k6 a/ ETell me frankly, that you don't love me in just one word,
: z* g2 B3 r. ~
/ q; V( c/ }0 ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & F9 G0 Z* I$ A) O( P' e
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ c- G$ I3 D4 L; n" Z3 U D
That you don't love me in one word would suffice... |
|