|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: B0 w9 \% @ c
8 _; E5 l5 e" t g
2 Y& t3 o0 [/ \$ ?' B, m! \& G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 u: ?& ?+ l* G) x* r& e
( [! A( F, a6 ?! e8 D7 D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' M5 J4 ~) I5 w' p% O5 S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( v* m2 T2 q" J9 H9 d8 p1 a5 ^
We're this close together, just this bit close together,
/ ]) ]- R" ]4 g4 ]8 U& c0 c9 C" V9 \2 X& a4 ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & P- U$ ]5 r# l( \8 F% D* |# z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 g: m. e; H; ^8 @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 C. `1 @+ C# W/ u# A( a# v( Z% E) I+ _* j1 C$ [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 X, L3 H. Z, b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* v+ a9 b2 ~# n. W0 [/ d/ l3 sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( r4 Z, S& w, ]& V! E7 ^2 O, v, G3 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 I0 l$ \3 _0 Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 a7 e: ~( q4 NDon't know why, and I never understand that./ u1 f% w0 h. v0 X+ v2 k$ E) B
) C2 u- [2 v2 x8 \! J$ J7 `
7 `( v) E+ c% c; m/ x3 a5 G
' ^2 _$ d# _5 yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . S# \$ h' o- ~' T. n( l0 [& P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 y. g5 d* Q7 ?& {( `# u4 `
Just only a inch, but it seems so far.
6 u O0 q$ O. q' m4 o" }
7 |! k! N- Q# e9 p8 fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% s3 h# f/ U2 M$ r; k- W! cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 |" y6 D Z0 w! R2 ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.+ f( t3 S i! |+ K1 o
% i( G* k. u0 p3 cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 z) U9 q8 r# N2 x4 D) ]% hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 \8 L+ v# }' t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 A8 Z" ]; \& V3 `/ D7 D
( h; }! `; _+ D% Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 y$ f) Z) w& v; S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % h7 p8 N+ N y* C
However close to you, it's like without you.- S2 B: g/ E. c% l. l" r
: s6 ]* w! k* j& [4 T1 h w: v' H' I1 i k6 z7 i. v/ C! X8 [
- v! M+ ~! k2 A N, v K( P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 a! k8 b) V6 H. n+ l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% |9 u2 H( j, xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." q# z" o7 O1 D/ w: U6 S# r
$ {- _& T# ~0 t% `0 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 a# \0 n, g4 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * x) Q4 { ?. B& m" C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* [7 G& B) k! w0 C! G/ M- |
. o* U4 s# u1 p4 p& x8 {- x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 U3 P0 [$ G4 o( _0 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 c$ Z- p ~: S/ ?# l; w! T
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 F4 p& o5 a# `) R5 q, H0 O. q
- x. z1 M: r6 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( k& c" ^# }7 @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 ]# d1 @0 T Q: |( f2 Y7 V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* g4 |) x$ {: l, P- V5 C
- E% }( p) D8 x; b1 r' r; c: ?( eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% ?& p7 L. D P" K9 J+ Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 [0 f% w3 k W, rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 t6 a6 n& ^$ ]. Z! n& ?* Y
+ A) U- l! t0 a! i5 p" [
: Y4 _5 L! q: M( ^( X
6 g+ O/ e5 T) S2 N; ~2 P, d) r; Y; N1 Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: M3 e8 c& H" P {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 o1 l5 Q, g" ]! OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 i, F' d* g$ k8 ]% g4 p$ m- w
3 e& N) [) L: \: L8 @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; Q4 p; P' k1 K' y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee q+ e5 L j- |" E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* S' S) {1 z8 G. m
3 M; Q# l3 z7 {4 z, R, ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 O$ B% Y5 E/ q, u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 c# _- m, a6 L5 W- nI only ask to have you to be like the same person as before.
7 z+ B! [" X2 i& [% s1 l! L
, c9 F; v, k8 t3 d) _
$ i0 c+ v8 z% s* J3 l7 b
$ T0 H3 k4 C# uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ t* ]6 B# e) syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 v! S" v' Y: q$ S& e1 a) l& v4 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* s7 J. e, X2 L+ a" p8 h3 ^
7 Z- r/ M3 g- q6 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, D2 G3 Y: L6 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 `2 f! d* ^, a0 m, {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& A( W' Y+ }$ C3 s# Y
* U$ g `. v. M3 ]0 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # Y2 e: Z- C1 d% Q5 I& K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 I: \ u/ `6 l' a+ x _2 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) t1 F& v# U+ ^0 j# I
( E \+ M% Y Z9 w, }! kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ?- n# u# @+ f `2 y3 Y( T8 Q( w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 a" J! z) i& H- b, X' v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 W3 [( p, v6 N6 y7 z
' l; j" P! W: X+ ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! M4 p7 q3 k2 p7 J3 @ ]; [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / r/ Z: k. _. {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 `6 M; J* U8 R& Z a
+ z# I: O9 W( A, e- j7 z b9 t2 D& ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; q- q; S8 d: r N, Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( I; P3 S1 d" G8 Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|