|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 J) f$ e1 N8 U3 J, c. g4 M0 h( k- s u* S& ]7 \% W
8 u$ o& Q7 |- n# N0 Z* L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 {5 ]7 p5 O) n7 ] U& P
" Y* A0 m4 u5 `/ ?$ b6 I% qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 f; `; j+ L. T4 Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 L2 X: O5 U, e% s1 R+ IWe're this close together, just this bit close together,
( Y3 f( f; \3 h) W
+ N4 h) Y, M2 Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" O' p2 S X/ n. R( [- h9 [6 e) cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 z7 r2 X; W0 QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 ~' h/ J3 ?+ Z8 {' w) C, c) l1 }( M8 g' C5 |+ Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
H; `6 D4 p' E* _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai \7 q# o+ T5 D. l3 O* a; _& t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" u0 e" q' _3 K% [ q6 H0 f l3 ~
6 r! l2 k, I5 Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; _; C6 ?' x' M) N, p# h) [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % `" z+ f+ _! @ \3 }
Don't know why, and I never understand that.
3 N5 C7 {" M6 M2 @6 P; t4 R/ Z! B; h3 ?1 `
9 k' c4 N! M7 I7 s- `: `
3 {' S W9 E- h f# ?7 ?' hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 u7 R) \: [. S$ z' q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; a& Z, o6 g/ i+ u- E1 d- Y5 ]
Just only a inch, but it seems so far.2 \( M$ [$ A6 m
; u9 V7 P: B L; z6 q* ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ L: P* j8 f2 R, M- jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 F7 Q/ H+ }+ ?$ Z" f! `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) a8 y, P% O8 J8 V# L
2 H( e `9 g! \& I- ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 a( ~8 c% m5 N; h* B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & j; }0 w5 I; R& e/ o! h0 f. V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 q* ?3 K6 b {4 V3 ?2 {7 J5 U* c) }3 x: o1 `) s ?- [/ A6 S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - r- u3 n6 J6 U$ B0 Z4 a6 \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* y/ P+ U3 I1 V9 [! R" @ \! ZHowever close to you, it's like without you.
; ~% Q. n1 m K; \% l4 `' ?( X6 ^& P9 S6 Y
6 i1 w) ~& y4 e: i5 O) p
. R" ~& P K; j) B" c0 U, N
" Y# J, u K) X* A4 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- G/ k# a2 e; `( ~5 {: l# s Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; y( |2 d) F- L0 }" l/ V' h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) w; i# | f' g) L7 L( R/ N
- m. @9 ^' w" K% K& u. O6 j. M' hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' O, m$ Z4 U5 Q. G1 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . T" [/ h# P+ U7 S( T' O: ?; ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( x3 d2 _/ v9 }1 I
: g L9 s6 l ~& A- r0 C# S2 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & `7 P; Q# H# N) ~+ h7 t5 O2 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : }) C, p; p1 v3 p/ ^ b; D0 X- @" y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 I, H8 Z; `5 i
7 b/ T/ M5 O" D& p( P0 k6 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ @1 z, L: H4 [5 D1 Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- N, }' d& ^+ f- NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 R7 u: h Z D
K f* r+ f- v0 o; {* E% qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & _6 n% t( Z) H- P& H; T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 u' c/ X3 ]# F* N
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- j5 r2 `$ n5 q
2 |% p/ X n1 I. _' @
) ^4 K, U' c6 u' ~
5 E v' }' [' w, ?$ Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 r& X [& I, n+ {# R& h8 r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : q( |- q ]$ J$ V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# z0 ?/ Q# X; D& i! f$ `: Q! T- u- h, @- I, T7 B7 v
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. m( b8 _' x% G2 b7 h* A9 {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% j3 {9 c8 z- ]2 FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; j( A. m' N8 J: K
- |/ h v9 ?. D' K' q a; \- B5 k, uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 n7 B( U5 S! N; t, |2 r& h: tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 ?9 s+ ~( q6 h! F9 ~1 C
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 n2 t+ k8 Q! O. I4 w! y+ k% W3 V% Q; b" M! }
p! q/ f2 o0 {8 t* x; R, [8 \* K4 l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . A o( c% E7 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & W' o/ D, i& _* u+ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ T) a3 M- f& ]7 p/ M( f- X
( ?' j5 `2 g4 t# {5 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 N% U3 t V6 e; f0 ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * E s9 L& Y, ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 h$ r+ ]- `( a3 Y
, \9 i9 p; G' t! a" r, _$ Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * F3 r% V6 ?# V" D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . o/ d+ z2 Z0 \ q
You wanted to revenge, and to torture me till death, , o: p) P" `3 h
. X' J3 p* H% F( A+ D$ G# v3 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 \7 T- _& f( E% T/ kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) |% Z; u6 l/ {: D$ b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., [% Q, c( j+ C
9 d0 m# Q/ [+ i! K2 h$ M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) w- s5 G& N8 y c! F E4 Y3 D4 `: N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( `2 P, b/ R8 \! h8 e* ?0 fTell me frankly, that you don't love me in just one word,7 R. C) {; y7 X
! x! o0 P2 P! U1 [3 Q$ z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; M% n* g8 w9 P; j! B
ter mâi rák kam dieow gôr por …
s6 ~, \% |# a0 n% H9 iThat you don't love me in one word would suffice... |
|